تكوينات جيولوجية造句
例句与造句
- (ج) ينبغي أن تكون الكهوف والأنفاق واقعة في تكوينات جيولوجية مستقرة للغاية وليس في مناطق معرضة للزلازل.
洞穴或地道应位于非常稳定的且不在地震带范围内的地质层。 - (ج) ينبغي أن تكون الكهوف والأنفاق موجودة في تكوينات جيولوجية مستقرة للغاية وليس في مناطق معرضة للزلازل.
(c) 洞穴和坑道应位于极其稳定的地质结构内,而不是位于地震区。 - (ج) ينبغي أن تكون الكهوف والأنفاق موجودة في تكوينات جيولوجية مستقرة للغاية وليس في مناطق معرضة للزلازل.
(c) 岩洞和坑道应位于极其稳定的地质结构内,而不是位于地震区。 - وإذ يؤكد أن امتصاص وتخزين ثاني أكسيد الكربون في تكوينات جيولوجية لا بد لـهما من أن يؤديا إلى نقل التكنولوجيا المأمونة والسليمة بيئياً، والدراية الفنية،
强调在地质构造中捕获和储存二氧化碳的办法应导致转让在环境上安全和无害的技术和专门知识, - عزل الكربون - واصل الاجتماع السادس للأطراف المتعاقدة في بروتوكول لندن استعراض المبادئ التوجيهية المحددة لعام 2007 بشأن تقييم تدفقات ثاني أكسيد الكربون من أجل تصريفه في تكوينات جيولوجية تحت قاع البحار.
碳固存。 伦敦议定书第六次缔约方会议继续审查2007年《评估二氧化碳流注入海床地质层问题的具体导则》。 - (ب) ينبغي أن تكون الكهوف والأنفاق واقعة في تكوينات جيولوجية أدنى بكثير من مناطق المياه الجوفية المتاحة أو في تكوينات معزولة تماما بواسطة طبقات صخرية أو طفلية كتيمة عن المناطق المحملة بالمياه؛
洞穴或地道应位于比可用地下水区域更深的地质层,或位于由于被不透水岩层或粘土层阻隔而完全与含水层隔离的岩层; - وفي عام 2007، اعتمدت تعديلات للمرفقين الثاني والثالث للاتفاقية من أجل التمكين من حجز الكربون وتخزينه في تكوينات جيولوجية في قاع البحر، باعتبار ذلك استراتيجية لتخفيف الآثار.
2007年,《保护东北大西洋海洋环境公约》附件二和三的修正案获得通过,意在作为缓解战略而实现海底浅层的碳捕获和碳固存。 - (ب) ينبغي أن تكون الكهوف والأنفاق واقعة في تكوينات جيولوجية أدنى بكثير من مناطق المياه الجوفية المتاحة أو في تكوينات معزولة تماماً بواسطة طبقات صخرية أو طفلية كتيمة عن المناطق المحملة بالمياه؛
洞穴或地道应位于比可用地下水区域更深的地质层,或位于由于被不透水岩层或粘土层阻隔而完全与含水层隔离的岩层;和 - وتتمثل هذه التقنية في احتجاز ثاني أكسيد الكربون في الجو وحقنه عميقا تحت سطح الأرض في تكوينات جيولوجية حيث يبقى مخزونا لمئات السنين إن لم يكن بصورة دائمة.
碳捕获和储存涉及捕获大气中的二氧化碳,将其注入地球表面下深层的地质构造中,如果不是在那儿永久存留的话,也可存留数百年。 - وقد أتاحت التطورات التكنولوجية إمكانية أسر ثاني أكسيد الكربون من المصادر الصناعية والمتصلة بالطاقة ثم نقله وحقنه في تكوينات جيولوجية تحت قاع البحار لعزله عن الجو لآجال طويلة().
科技的发展使人们有可能捕获工业和能源相关产业产生的二氧化碳,并将其运走并注入到海底以下的地质层中,以便长期同大气隔离。 - (ب) وينبغي أن تكون الكهوف والأنفاق موجودة في تكوينات جيولوجية أدنى بكثير من مناطق المياه الجوفية المتاحة أو في تكوينات معزولة تماما بواسطة طبقات صخرية أو طفلية كتيمة عن المناطق المحملة بالمياه؛
洞穴或坑道应位于有关地区现有地下水区域下方很远的一个地质结构内或一个(由不可渗透的岩石或泥土层将其)与含水区完全隔绝的结构内; - (ب) ينبغي أن تكون الكهوف والأنفاق موجودة في تكوينات جيولوجية أدنى بكثير من مناطق المياه الجوفية المتاحة أو في تكوينات معزولة تماما بواسطة طبقات صخرية أو طفلية كتيمة عن المناطق المحملة بالمياه؛
(b) 岩洞或坑道应位于有关地区现有地下水区域下方很远的一个地质结构内或一个(由不可渗透的岩石或泥土层将其)与含水区完全隔绝的结构内; - وفي عام 2012، اعتمد اجتماع الأطراف المتعاقدة صيغة منقحة لـ " المبادئ التوجيهية المحددة بشأن تقييم تدفقات ثاني أكسيد الكربون من أجل تصريفه في تكوينات جيولوجية تحت قاع البحار " للأخذ في الحسبان انتقال نفايات ثاني أكسيد الكربون عبر الحدود ضمن التركيبات الجيولوجية تحت قاع البحار.
2012年,缔约方会议通过了《评估二氧化碳流注入海底浅层问题的具体导则》,以考虑到海底浅层内二氧化碳废物流的越界移动。